| PÅ DANSK i SPALTE 1 | IN ENGLISH IN COLUMN 2 |
Brylluppet |
The Wedding |
| Vi vil her kort fortælle om vores dag,
og hvordan vi oplevede vores bryllup - og den efterfølgende tid.
Nogle uger forinden holdt vores venner polterabend for os. Vi havde det rigtig sjovt, og griner tit når vi kommer til at tænke på det - f.eks. af Birgitte i blå, strikket badedragt fra 70'erne, Trucker Finn på Palmehaven, Erik's vinterbaden på den Permanente... Den 6. marts blev vi gift. Erik havde fartet byen
rundt flere gange for at få de sidste detaljer på plads - Birgitte
havde brugt dagen på at gøre sig rigtig lækker. Erik
nåede da lige at komme ned i kirken og lod som om han så fattet
og afslappet ud. Vi blev viet i Århus Valgmenighed som vi begge er
en del af. Vielsen var efter traditionen, men udvidet med lovsangsband,
og flere af vores gode venner ledte an i lovsangen. Vi synes det var fantastisk!
Om aftenen havde vi prioriteret at få så
mange af vores gode venner med som muligt. 119 var vi! For at det kunne
hænge økonomisk sammen for os, havde vi bedt folk tage mad
med - og det var lidt af et puslespil - men af responsen fornemmer vi at
alle blev mætte og tilfredse. Festen blev holdt i Folkedansens Hus,
som ligger ikke langt fra hvor vi bor.
Dagen efter nåede vi lige at pakke rygsækken, før vi tidligt mandag morgen fløj til Mexico.
|
Here are a few thoughts from our wedding and
what we experienced this day and the following time.
A few weeks prior our friend held a great polterabend for us. We had a great time, and often laugh of it when we think of it - like Birgitte in blue knitted swim-suit from the seventies, Trucker Finn on Palmehaven (a dancing-place in Århus for the young in their forties), Erik’s winter swimming in the ocean - and much more. Polterabend is a tradition well used - and misused - in Denmark; our friends gave us a great time, and we were really surprised when they picked us up in the morning. The 6. March we were married. Erik had been all
around town to get the last details right, and just made it to the church
to be able to look sharp and relaxed. We were married in the church we
are a part of, Århus Valgmenighed. The ceremony was traditional,
but with a worship-band to play - several of our good friends led the worship.
We thought it was fantastic!
In the evening, we had made a priority to have
as many of our good friends as possible. 119 came. To make it possible
economically, we had asked people to bring the food - and it was a puzzle
to make it work, but from the response, it seems everybody got all they
could eat and were satisfied. The party was held in a place not far away
from where we live.
|
BryllupsrejsenEfter bryllupet tog vi mandag afsted til Mexico. Landede sent om aftenen i byen med 23.000.000 mennesker; på størrelse med Sjælland vil jeg gætte på. |
The HoneymoonAfter the wedding, we left for Mexico on monday. We landed late evening in the city with 23.000.000 people - the size of Sealand, is my guess. |
| Efter et par dage med bus ned igennem bjergene, med kort besøg i den spændende by Oaxaca (udtales wah-HA-ca) var vi en lille uges tid ved Puerto Angel og Mazunte; dejlig vejr og rigtig afslappende. | After a couple of days with bus through the mountains, with a stop in the exciting city of Oaxaca (pronounced wah-HA-ca), we spend a week in Puerto Angel and Mazunte. Nice weather and really relaxing. |
| Maden i Mexico er bare vores favorit; vi aflagde
et løfte til hinanden om kun at spise meksikansk mad, og det holdt
vi næsten... Guacemole, tortillas, tacos, frijoles, empanadas, tortas,
chilles rellenos (mums!)
Vi kan specielt anbefale det sidste, som er store chillier, som ikke er stærke - nærmest som peberfrugter - og så fyldt med alverdens gode sager. |
The food in Mexico is just our favorite;
we promised each other only to eat Mexican food, and we almost only did...
Guacamole, tortillas, tacos, frijoles, empanadas, tortas, chilles rellenos
(great!)
We can recommend the last mentioned, which is big chilies (not strong) - almost like pepper fruits, and filled with a lot of good things. |
| Derefter tog vi til Chiapas - til San Christobal de las Casas, som er i bjergene mod syd. Vi var på sejltur i Cañon de Sumidero, som har lodrette bjergsider 1200 m op! | Next we continued to Chiapas - to San Christobal de las Casas, which is in the mountains in the South. We went sailing in the Cañon de Sumidereo, which is a canyon with steep cliffs of more than 1200m straight up! |
| I den sydlige del holdt Mayaerne til, og der er mange RIGTIG spændende templer og ruiner. Bl.a. er Palenque rigtig spændende. I templet her på billedet fandt man for nogle år siden en hemmelig tunnel ned fra aller øverst i templet, og helt ned til under jordoverfladen; her var kongen Pakal begravet iklædt en masser af jade og en jademaske. Rigtig spændende - man kan gå hele vejen ned. | In the southern part is where the Mayas lived, and there are many REALLY exciting temples and ruins. E.g. Palenque. In the temple shown here (with a lovely couple in front), they found a secret tunnel a few years ago from the very top and all the way to the ground; the walls adorned with jade. At the bottom they found Pakal buried - dressed with a lot of jade - including a Jade mask. Quite exciting to climb down here. |
| Vi tog derefter nord for Mexico city (ca. 20 timers rejse med bus) til Guanajato, som er en gammel mineby. På et tidspunkt leverede den 20% af verdensproduktionen af sølv. Rigdommen kan man stadig se i form af alle de mange koloniale bygninger mv. Rigtig flot by. Tæt på boede vi også i San Miguel for at besøge nogle varme kilder - ellers er det mest en by for pensionerede amerikanere og amerikanske turister. Dette betyder også at det er dobbelt så dyrt her. | Next was north of Mexico City (about 20 hours with bus) - to Guanajato, which is an old mining town. At a time is produced more than 20% of the silver in the world. The wealth can still be seen in the colonial buildings and streets. Very beautiful city. We liked it a lot, both because of it's good weather and relaxing atmosphere. We also visited San Miguel to enjoy hot springs. There is not much else but this and thousands of retired Americans here (and the prices are double of the rest of Mexico). |
| De sidste dage brugte vi i Mexico City, som også
er flot, men man skal passe rigtig meget på; der er en meget høj
overfaldsrate. Vi efterlod alt på hotellet, pånær 50
kr.
Metroen er nem at bruge, men byen er stor. Vi så Teotihuacan, forskellige museer, Templo Major, Basilica de Guadeloupe, og Antropologi museet, der skulle være et af de flotteste i verdenen. At flyve fra byen om aftenen er nok noget af det flotteste man kan forestille sig. Lys så langt man kan se. |
The last couple of days we spend in Mexico City,
which also is pretty, but you have to be very careful; there is a quite
high assault rate here. We left everything at the hotel but 10$.
The metro is easy to use, but the city is large. We saw Teotihuacan, different museums, Templo Major, Basilica de Guadeloupe and the Anthropology museum which is one of the best in the world of its kind. To leave the city by air in the evening is probably one of the most beautiful things one can experience. Light everywhere. |
Birgitte V. & Erik Futtrup
Tilbage til hjemmesiden
(This page was last updated 11.05.1999)